PilgrimWay 순례길 플래너

영락교회

교회개신교 서울 중구 · 1945 · Youngnak Presbyterian Church

사진: Wikimedia Commons

1945년 해방 직후 북에서 월남한 신앙인들이 한경직 목사를 중심으로 세운 장로교회로, 처음에는 '베다니전도교회'라는 이름으로 스물일곱 명의 피난 성도가 모여 시작했다. 신의주에서 목회하다 공산 정권을 피해 남하한 한경직 목사와 실향민들의 눈물과 기도 위에 세워진 교회는, 고향을 잃은 이들이 몰려들며 놀랍게 성장해 한국을 대표하는 교회가 되었다. 1950년 봄 완공된 석조 예배당은 성도들이 어려운 살림에도 정성을 모아 지은 것으로, 봉헌 직후 한국전쟁이 터져 교회는 곧바로 피난민과 전쟁고아를 품는 방주가 되었다. 전쟁의 폐허 속에서 교회는 영락보린원을 비롯한 고아원과 학교, 복지 기관들을 세워 '섬기는 교회'의 본을 보였다. 한경직 목사는 평생 자기 집 한 채 없이 검소하게 살았고, 그 삶을 기려 1992년 종교계의 노벨상이라 불리는 템플턴상이 그에게 주어졌다. 실향민들이 신앙 안에서 새 공동체를 이룬 이 교회의 역사는, 나그네 된 하나님의 백성이 어떻게 위로와 사명을 얻는지를 보여준다. 이후 세계 곳곳에 선교사를 파송하며 받은 위로를 열방과 나누는 교회로 자랐다. 서울의 대표적 근대 교회 건축으로 꼽히는 고딕풍 석조 예배당을 눈여겨보고, 전쟁의 세월을 견딘 돌벽 앞에서 피난민들의 첫 기도를 떠올려 보자.

✝ 순례자의 묵상고향을 잃은 이들이 이 돌벽을 쌓으며 '더 나은 본향'을 사모했습니다. '그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라'(히 11:16). 우리 모두 이 땅에서는 나그네임을 기억하며, 나의 잃어버림이 누군가를 품는 사명이 될 수 있음을 묵상합시다.

Youngnak Presbyterian Church — Seoul Jung-gu

Youngnak Church was founded in 1945 by twenty-seven refugees from the North gathered around pastor Han Kyung-chik, who had fled his ministry in Sinuiju, and it grew astonishingly as displaced northerners found a home in its pews. Its stone sanctuary, completed in the spring of 1950, was dedicated just weeks before the Korean War broke out, and the church immediately became an ark for refugees and war orphans, founding orphanages, schools, and welfare works. Han lived with legendary simplicity and received the Templeton Prize in 1992. The Gothic stone church remains a landmark of modern Korean church architecture and a testament to how God's uprooted people find both comfort and calling.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONThose who lost their homeland raised these stone walls while longing for 'a better country — a heavenly one' (Heb 11:16). Remember that we are all pilgrims here, and that our own losses can become a calling to shelter others.
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →