통곡의 벽
사진: Wikimedia Commons
헤롯 대왕이 기원전 19년경 성전산을 크게 확장하며 쌓은 서쪽 옹벽의 일부로, 서기 70년 로마 티투스 군단에 의해 성전이 불타 무너진 후 유대인들에게 가장 거룩한 기도처가 되었다. 제자들이 '선생님이여 보소서 이 돌들이 어떠하며 이 건물들이 어떠하니이까' 감탄했을 때 예수님은 '돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라'(막 13:1-2) 예언하셨는데, 성전 자체는 그 말씀대로 무너졌고 이 옹벽만이 그 위용을 증언하는 유일한 대형 유구로 남았다. 정교하게 다듬어진 헤롯 시대의 거석들은 한 개가 수백 톤에 이르는 것도 있다. 벽 앞 광장에서는 밤낮으로 기도가 이어지고, 돌 틈마다 끼워진 기도 쪽지들과 안식일 저녁의 노래와 춤은 이 벽이 박물관이 아니라 살아 있는 기도의 자리임을 보여 준다. 남녀 기도 구역이 나뉘어 있으며, 머리를 가리면 누구나 벽 앞에 다가가 기도할 수 있다. 개신교 순례자는 손으로 지은 성전이 무너진 자리에서, 성전보다 크신 이(마 12:6), 자기 몸을 성전이라 하신 그리스도(요 2:21)를 묵상하게 된다. 지하 서쪽 벽 터널 투어에 참여하면 지표 아래로 이어지는 헤롯 시대 석축의 전모와 거대한 기초석을 볼 수 있으니 예약해 둘 만하다.
Western Wall — Jerusalem
The Western Wall is a surviving stretch of the retaining wall Herod the Great built around 19 BC when he expanded the Temple Mount; since the temple burned under Titus in 70 AD it has been Judaism's holiest place of prayer. When the disciples marveled at the temple's stones, Jesus foretold that not one stone would be left upon another (Mark 13:1-2) — the sanctuary fell as he said, and this wall alone still conveys the grandeur that awed them, some of its dressed stones weighing hundreds of tons. Prayer continues day and night; notes fill every crevice, and Sabbath evenings bring song and dance to the plaza. Anyone with covered head may approach to pray in the divided men's and women's sections. For the Christian pilgrim it is a place to ponder the One greater than the temple, who spoke of the temple of his body (John 2:21); book the Western Wall Tunnels tour to follow the Herodian masonry deep below street level.