PilgrimWay 순례길 플래너

진주 문산성당

성당천주교 경남 진주시 · 1905 · Munsan Catholic Church, Jinju

1905년 설립된 문산성당은 서부 경남 최초의 본당으로, 한 마당 안에 한옥 성당(1923)과 서양식 벽돌 성당(1937)이 나란히 공존하는 전국에서도 보기 드문 곳이며 국가등록문화재로 지정되어 있다. 옛 문산 장터 곁에서 시작된 이 본당은 진주를 비롯한 서부 경남 각지로 복음이 퍼져 나가는 거점이 되었다. 초기에는 관아 건물을 사들여 예배 처소로 쓰다가, 신자가 늘자 1923년 한옥 성당을 지었고, 공동체가 더 성장하면서 1937년 로마네스크풍의 서양식 성당을 새로 세웠다. 놀라운 것은 새 성당을 지으면서도 옛 한옥 예배 처소를 허물지 않고 그대로 보존했다는 점이다. 덕분에 한 신앙 공동체가 자라 온 과정이 두 채의 건축으로 고스란히 남았다. 토착 문화 속에 뿌리내린 복음이 어떻게 자라나는지를 한눈에 보여 주는 이곳은, 교회 건축과 선교 역사에 관심 있는 개신교 순례자에게도 흥미로운 답사지다. 두 성당을 나란히 놓고 지붕선과 창의 모양, 재료의 변화를 비교해 보는 재미가 있다.

✝ 순례자의 묵상옛 예배 처소를 허물지 않고 나란히 남겨 둔 마음에는, 지나온 은혜를 잊지 않으려는 겸손이 담겨 있습니다. 새것을 세우면서도 처음 자리를 소중히 여기는 태도를 배웁니다. "너는 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 가라 너희 심령이 평강을 얻으리라"(예레미야 6:16).

Munsan Catholic Church, Jinju — Gyeongnam Jinju-si

Founded in 1905 as the first parish of western South Gyeongsang, this rare site preserves a 1923 hanok chapel and a 1937 Western-style brick church side by side in one courtyard, and is a registered national cultural heritage site. Beginning beside the old Munsan market, the parish became a base from which the gospel spread across the region. The congregation first worshiped in a former government building, then built the hanok chapel in 1923, and finally raised the Romanesque brick church in 1937 — yet it kept the old hanok hall standing rather than tearing it down. The architecture itself thus records how a faith community took root in local culture and matured. Comparing the rooflines, windows, and materials of the two churches is a quiet pleasure.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONIn the choice to keep the old worship hall standing beside the new lies a humility that refuses to forget past grace. We learn to honor our first beginnings even as we build anew. 'Ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls' (Jeremiah 6:16).
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →