루터 기념비(보름스)
사진: Wikimedia Commons
1521년 4월, 신성로마제국 황제 카를 5세가 소집한 보름스 제국의회 앞에 마르틴 루터가 소환되어 섰다. 그의 저작들이 탁자 위에 쌓였고, 이를 철회하라는 요구를 받은 루터는 하루의 숙고를 청한 뒤 이렇게 답했다고 전해진다. '성경의 증거나 명백한 이성으로 설득되지 않는 한, 나는 아무것도 철회할 수 없고 철회하지 않겠습니다. 양심에 거스르는 행동은 옳지도 안전하지도 않기 때문입니다.' 그 마지막에 '내가 여기 서 있나이다. 나는 달리 어쩔 수 없나이다'라는 말이 덧붙여졌다고 오래 전해져 왔다. 황제는 그를 법의 보호 밖에 두는 칙령을 내렸으나, 루터는 프리드리히 선제후의 보호로 바르트부르크 성에 숨어 그곳에서 신약성경을 독일어로 번역하게 된다. 이 역사적 항거를 기념해 조각가 에른스트 리첼의 설계로 1868년 제막된 보름스의 루터 기념비는 세계 최대 규모의 종교개혁 기념물로 꼽힌다. 중앙의 루터 상을 둘러싸고 위클리프·후스·사보나롤라·발도 등 그보다 앞서 개혁을 외친 선구자들과, 멜란히톤을 비롯한 동역자들, 그를 지켜 준 현제(賢帝) 프리드리히의 상이 함께 서 있다. 이 구성은 종교개혁이 한 영웅의 돌출이 아니라 진리를 위해 목숨 건 믿음의 계보 위에 섰음을 눈으로 보여 준다. 받침대에 새겨진 선구자들의 이름을 하나씩 찾아 읽어 보길 권한다.
Luther Monument, Worms — Worms
In April 1521 Martin Luther was summoned before Emperor Charles V at the Diet of Worms. Ordered to recant his writings, he asked for a day's reflection and then answered that unless convinced by the testimony of Scripture or plain reason, he could not and would not recant, for to act against conscience is neither right nor safe — words long remembered as ending, 'Here I stand; I can do no other.' The emperor placed him under imperial ban, but under the protection of Elector Frederick, Luther was hidden at the Wartburg, where he translated the New Testament into German. Unveiled in 1868 to Ernst Rietschel's design, the Worms monument commemorating this stand is among the largest Reformation memorials in the world. Around the central figure of Luther stand forerunners such as Wycliffe, Hus, Savonarola, and Waldo, alongside colleagues like Melanchthon and Frederick the Wise — making visible that the Reformation rested on a whole lineage of faith. Look for the forerunners' names carved into the pedestal.