PilgrimWay 순례길 플래너

경동교회

교회개신교 서울 중구 · 1945 · Kyungdong Church

사진: Wikimedia Commons

1945년 해방 직후, 장공 김재준 목사와 젊은 지식인들이 장충동에서 시작한 교회로, 한국 진보적 개신교 신학과 사회 참여 전통의 산실이다. 김재준 목사는 성서를 깊이 연구하는 신학과 시대의 아픔에 응답하는 신앙을 함께 강조했고, 그 정신은 이후 이 교회의 오랜 전통이 되었다. 김재준의 뒤를 이은 강원용 목사는 종교 간 대화와 사회 화해 운동을 이끌며 크리스챤아카데미를 세워, 교회가 사회의 갈등을 품고 중재하는 역할을 감당할 수 있음을 보여 주었다. 군사독재 시절에도 이 교회는 신앙의 자유와 사회 정의를 위한 목소리를 꾸준히 내며 한국 현대사와 함께 걸어왔다. 건축가 김수근이 설계해 1981년 완공된 붉은 벽돌 예배당은 기도하는 두 손을 형상화한 것으로 알려져 있으며, 한국 현대 교회건축의 걸작으로 꼽힌다. 예배당 벽에는 창문이 거의 없어, 순례자는 두꺼운 벽돌 벽을 따라 바깥 경사로를 걸어 올라간 뒤에야 위에서 빛이 쏟아지는 예배 공간에 이르게 된다. 어둠을 지나 빛으로 들어가는 이 동선은 설계자가 의도한 대로 그 자체가 순례의 여정을 닮았다. 외벽을 따라 지붕까지 이어지는 벽돌길을 직접 걸어 올라 예배당으로 들어가는 경험을 놓치지 말고, 내부의 거친 벽돌 질감과 높은 천장에서 내려오는 빛을 조용히 음미해 보자.

✝ 순례자의 묵상어두운 벽돌길을 걸어 올라 빛의 예배당에 이르는 길에서, 기도란 어둠 속에서도 빛을 향해 걷는 일임을 배웁니다. '쉬지 말고 기도하라'(살전 5:17)는 말씀처럼, 이 교회가 격동의 세월 내내 기도의 손을 모으고 시대 한복판에 서 있었음을 기억하며, 나의 기도는 어디를 향하고 있는지 조용히 물어봅시다.

Kyungdong Church — Seoul Jung-gu

Founded in 1945 by Rev. Kim Chai-choon and young intellectuals just after liberation, Kyungdong Church became the seedbed of progressive Protestant theology and social engagement in Korea. His successor, Rev. Kang Won-yong, led interfaith dialogue and reconciliation work through the Christian Academy, and the church kept raising its voice for justice through the years of dictatorship. Its red-brick sanctuary, designed by the great architect Kim Swoo-geun and completed in 1981, evokes hands folded in prayer and is regarded as a masterpiece of modern Korean church architecture. Nearly windowless, the building leads worshipers up an outdoor brick ramp along the walls before they enter a sanctuary flooded with light from above — a walk through darkness into light that is itself a pilgrimage.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONClimbing the dark brick path into the light-filled sanctuary, we learn that prayer is walking toward the light even in darkness. As Scripture says, 'Pray without ceasing' (1 Thess 5:17) — ask quietly where your own prayers are pointed.
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →