숭실대학교 한국기독교박물관
사진: Wikimedia Commons
1897년 평양에서 베어드 선교사가 세운 숭실학당의 전통을 잇는 숭실대학교 서울 캠퍼스에 자리한 박물관으로, 김양선 목사가 평생 수집한 한국 기독교 사료가 그 바탕이 되었다. 숭실은 1938년 일제의 신사참배 강요에 굴복하지 않고 스스로 문을 닫는 길을 택했던 학교로, 해방과 전쟁 뒤 1954년 서울에서 재건되었으니 박물관이 서 있는 캠퍼스 자체가 신앙의 절개를 증언하는 자리다. 고고학자이기도 했던 김양선 목사는 전쟁과 분단의 혼란 속에서도 초기 교회의 기록과 유물을 목숨처럼 지켜 수집했고, 그 헌신이 1948년 문을 연 이 박물관의 뿌리가 되었다. 소장품에는 로스 선교사가 만주에서 번역한 초기 한글 성경을 비롯한 성경 번역본들, 초기 교회 문서와 선교 유물, 순교와 박해 관련 자료 등 국보급 사료가 포함되어 복음이 이 땅에 어떻게 뿌리내렸는지를 한눈에 보여 준다. 한국어 성경의 번역 계보를 보여 주는 전시물 앞에 서면, 말씀을 모국어로 읽게 되기까지 얼마나 많은 이들의 수고가 쌓였는지 새삼 깨닫게 된다. 기독교 사료와 함께 한국 고대 문화 유물도 전시되어 있어 신앙과 민족사의 만남을 함께 살필 수 있다. 대학 캠퍼스 안에 있어 조용히 관람하기 좋으니, 전시실을 돌며 믿음의 유산이 어떻게 다음 세대로 전해지는지 묵상해 보자.
Korean Christian Museum at Soongsil University — Seoul Dongjak-gu
Housed at Soongsil University — heir to the school founded in Pyongyang in 1897 by missionary William Baird — this museum grew from the lifelong collection of pastor and archaeologist Kim Yang-sun, who guarded early church records through war and division. Soongsil itself chose to close its doors in 1938 rather than submit to forced Shinto shrine worship, reopening in Seoul in 1954, so the campus itself testifies to costly faithfulness. The museum's holdings include early Korean Bible translations in the lineage of John Ross's Manchurian work, early church documents, and mission artifacts of national-treasure caliber, tracing how the gospel took root in Korea. The exhibits on the genealogy of the Korean Bible are especially moving for anyone who cherishes Scripture in their mother tongue.