PilgrimWay 순례길 플래너

진주교회

교회개신교 경남 진주시 · 1905 · Jinju Church

사진: Wikimedia Commons

1905년 호주장로교 선교사 휴 커를(Hugh Currell, 거열휴)이 세운 진주 최초의 교회로, 백정 해방운동인 형평운동의 정신적 모태가 된 교회다. 커를은 진주에 병원과 학교를 함께 세워 몸을 고치고 마음을 밝히며 복음을 전했다. 당시 사람 취급조차 받지 못하던 백정들이 이 교회에 나오기 시작하자 일부 양반 출신 교인들이 함께 예배할 수 없다며 반발했으나, 교회는 신분의 벽을 헐고 함께 예배하는 길을 택했다. 한 예배당 안에서 양반과 백정이 나란히 앉는 이 낯선 광경은, 그리스도 안에서 종이나 자유인이나 차별이 없다는 복음의 선언이 실제로 조선의 신분 질서에 균열을 낸 사건이었다. 이 정신은 1923년 진주에서 시작되어 전국으로 퍼진 형평운동으로 이어졌다. 복음이 개인의 구원을 넘어 사회를 바꾸는 능력임을 보여 준, 한국 인권운동사에 이름을 남긴 교회다. 교회가 간직한 형평운동 관련 기록과 기념물을 살펴보며 복음의 평등 정신을 되새겨 보라.

✝ 순례자의 묵상한 예배당 안에서 신분의 벽이 무너질 때, 복음은 말이 아니라 삶으로 증명되었습니다. 오늘 우리 공동체 안에도 여전히 넘어야 할 벽이 있는지 조용히 살펴봅니다. "너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나... 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라"(갈라디아서 3:28).

Jinju Church — Gyeongnam Jinju-si

Founded in 1905 by Australian Presbyterian missionary Hugh Currell, Jinju's first church became the spiritual seedbed of the Hyeongpyeong movement, Korea's campaign to liberate the outcast butcher class. Currell established a hospital and school alongside the church, healing bodies and enlightening minds as he preached. When despised baekjeong began to attend, some yangban members objected to worshiping beside them, but the church chose shared worship over social hierarchy. That strange sight of aristocrat and outcast seated together was the gospel's declaration — neither slave nor free — cracking Korea's caste order, and it helped ignite the equality movement launched in Jinju in 1923. Here the gospel proved itself a power to transform society, a landmark in both church and human rights history.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONWhen barriers of class fell inside one sanctuary, the gospel was proven not in words but in shared life. We quietly ask whether walls still stand in our own communities. 'There is neither Jew nor Greek, slave nor free... for you are all one in Christ Jesus' (Galatians 3:28).
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →