절두산 순교성지
사진: Wikimedia Commons
1866년 병인박해 때 수많은 천주교 신자가 참수되어 '머리를 자른 산'이라는 이름이 붙은 한강변 절벽으로, 본래 이름은 누에 머리를 닮았다 하여 잠두봉이었다. 병인년에 프랑스 함대가 강화도를 침공한 병인양요가 일어나자, 조정은 서양 세력과 내통했다는 죄목을 씌워 신자들을 바로 이 강변 절벽에서 처형하였다. 양화나루를 오가던 배들이 보이는 경치 좋은 절벽이 처형장이 된 것인데, 이곳에서 목숨을 잃은 신자 대부분은 이름조차 기록에 남지 않은 보통 사람들이었다. 순교 100주년을 맞아 1967년 봉헌된 기념성당과 한국천주교순교자박물관이 절벽 위에 세워졌고, 한국 최초의 사제 김대건 신부의 동상이 강을 굽어보고 서 있다. 성지 곳곳에는 순교자 조각상과 기념비, 십자가의 길이 조성되어 있어 도심 속에서도 깊은 묵상의 시간을 가질 수 있다. 개신교 순례자에게도 이곳은 죽음 앞에서 그리스도를 부인하지 않은 믿음의 증인들을 기억하게 하는 자리로, 교파를 넘어 순교 신앙의 유산을 묵상하게 한다. 지하철 합정역에서 가까워 접근하기 쉬우며, 양화진외국인선교사묘원이 바로 이웃해 있어 천주교 순교자들과 개신교 선교사들의 발자취를 하루에 함께 돌아볼 수 있다. 한강이 내려다보이는 절벽 위 산책로에서 순교자들이 마지막으로 바라보았을 강물을 함께 바라보자.
Jeoldusan Martyrs' Shrine — Seoul Yeongdeungpo-gu
This cliff over the Han River, originally called Jamdubong for its silkworm-head shape, earned the name Jeoldusan — 'beheading hill' — when countless Catholics were executed here in the persecution of 1866, accused of collusion after the French naval incursion of that year. Most who died on this scenic bluff were ordinary believers whose names were never recorded. For the centennial in 1967 a memorial church and the Korean Catholic Martyrs' Museum were built on the summit, and a statue of Korea's first priest, St. Andrew Kim Dae-geon, now overlooks the river. For pilgrims of any tradition, it is a place to remember witnesses who would not deny Christ; with the Protestant missionary cemetery at Yanghwajin next door, Catholic martyrs and Protestant missionaries can be honored in a single day's walk along the clifftop path above the river they saw last.