PilgrimWay 순례길 플래너

행주성당

성당천주교 경기 덕양구 · 1910 · Haengju Catholic Church

사진: Wikimedia Commons

행주성당은 1910년 세워진, 한강 하류 지역에서 가장 오래된 한옥 성당으로 국가등록문화재로 지정되어 있다. 임진왜란 때 권율 장군의 행주대첩으로 이름난 행주 나루터 마을에 자리하며, 인근 지역 신앙 공동체를 아우르는 본당으로 오래 기능해 왔다. 기와지붕 아래 정면 다섯 칸, 측면 여러 칸의 소박한 한옥 구조는 초기 본당 건축의 모습을 잘 간직하고 있으며, 서양 종교가 한국의 전통 살림집 형태 속에 뿌리내리던 토착화의 과정을 건축으로 보여 준다. 화려한 첨탑 대신 낮은 한옥 지붕 아래 무릎을 맞대고 모여 예배하던 초기 신앙 공동체의 모습은, 예배의 본질이 건물의 규모나 양식이 아니라 모인 사람들과 그 가운데 임하시는 하나님께 있음을 새삼 일깨운다. 한강 변 나루터를 오가던 뱃사람과 농부들 사이에 복음이 전해지던 시절의 정취가 이 오래된 목조 예배당에 아직 남아 있다. 오랜 세월을 견딘 목조 기둥과 서까래가 그대로 드러난 아담한 내부 공간을 꼭 들여다보고, 나룻배에 실려 오르내렸을 복음의 여정을 상상하며 잠시 머물러 보자.

✝ 순례자의 묵상화려한 첨탑도 높은 천장도 없는 이 작은 한옥에서, 예배는 건물이 아니라 모인 마음에 있음을 봅니다. "두세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라"(마태복음 18:20). 어디서 드리든 진실한 예배를 받으시는 주님을 기억합니다.

Haengju Catholic Church — Gyeonggi Deogyang-gu

Built in 1910, this is the oldest hanok-style Catholic church on the lower Han River and a registered national cultural heritage site. It stands in the ferry village of Haengju, famed for General Gwon Yul's great victory during the 1592 Japanese invasion, and long served as the parish for surrounding communities. Its humble tiled-roof structure of five bays across shows how the Christian faith took root within traditional Korean architecture, reminding pilgrims that worship depends not on the scale or style of a building but on the gathered people and the God who dwells among them. Something of the era when the gospel spread among boatmen and farmers along the river still lingers here; step inside to see the weathered wooden pillars and rafters of this intimate sanctuary.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONIn this small hanok with no soaring spire or high ceiling, we see that worship lives not in the building but in the gathered heart. "Where two or three gather in my name, there am I with them" (Matthew 18:20). We remember the Lord who receives sincere worship wherever it is offered.
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →