PilgrimWay 순례길 플래너

엘리사의 샘 (에인 에스술탄) & 삭개오의 뽕나무

성지공통 여리고 · 철기 엘리사 전승(기원전 9세기); 신약 여리고 · Elisha's Spring & Zacchaeus' Sycamore

고대 여리고(텔 에스술탄) 기슭에서 지금도 솟는 상시 샘으로, 엘리사가 새 그릇에 담은 소금을 던져 내가 이 물을 고쳤으니 다시는 죽음이나 열매 맺지 못함이 없을지니라 하고 물을 회복시킨 바로 그 물로 전해진다(왕하 2:19-22). 여리고는 신약에서도 중요하다. 세리장 삭개오가 키가 작아 뽕나무에 올라가 예수를 보았고 그 집에 구원이 임했으며(눅 19:1-10), 맹인 바디매오가 길가에서 부르짖어 눈을 뜬 곳이다(막 10:46-52). 이 일대에서는 오래된 뽕나무를 삭개오의 나무로 전승에 따라 보여 준다. 샘물은 지금도 콸콸 솟아 여리고의 농경지를 적시며, 성경이 이 성읍을 종려나무 성읍이라 부른 풍요의 근원이 되어 순례객은 흐르는 물소리 곁에서 예언자의 기적을 실감하게 된다. 정직하게 말하면 샘물의 성경적 연관은 비교적 분명하나, 특정 뽕나무를 그 나무로 특정하는 것은 후대의 경건한 전승이다. 순례에서는 구약 예언자의 치유 기적과 신약의 회개와 구원 이야기가 한 자리에서 만나므로, 하나님의 회복하시는 은혜를 함께 묵상하기에 좋다.

✝ 순례자의 묵상죽음의 물을 생명의 물로 고치신 하나님은, 잃어버린 세리 삭개오도 찾아 구원하셨다. 그분의 은혜는 언제나 회복시키신다. 나의 마른 샘에도 그 은혜가 흐르기를 구한다. 나를 살리신 그 은혜가, 아직 마른 채 목말라하는 내 이웃에게도 넘쳐 흘러가기를 소망한다. '인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라'(눅 19:10).

Elisha's Spring & Zacchaeus' Sycamore — Jericho

A perennial spring still flowing at the foot of ancient Jericho (Tell es-Sultan), traditionally the very water Elisha healed by throwing salt from a new bowl and declaring, 'I have healed this water; from now on neither death nor unfruitfulness shall come from it' (2 Kings 2:19-22). Jericho matters in the New Testament too: the short chief tax collector Zacchaeus climbed a sycamore to see Jesus and salvation came to his house (Luke 19:1-10), and blind Bartimaeus cried out by the road and received sight (Mark 10:46-52). Locally an old sycamore is shown as Zacchaeus' tree by tradition. Honestly, the spring's biblical link is fairly clear, but identifying a particular tree is later pious tradition. On pilgrimage the Old Testament prophet's healing and the New Testament story of repentance and salvation meet in one place, inviting meditation on God's restoring grace.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONThe God who turned deadly water into life-giving water also sought and saved the lost tax collector Zacchaeus; His grace always restores. 'The Son of Man came to seek and to save the lost' (Luke 19:10).
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →