PilgrimWay 순례길 플래너

다마스쿠스 문 (다메섹 문)

성문공통 예루살렘 · 오스만 1537년 (로마 문 위에 재건) · Damascus Gate

사진: Wikimedia Commons

구시가 북벽 한가운데 자리한 가장 웅장하고 번잡한 성문입니다. 이 문 밖으로 뻗은 길이 옛날 다메섹으로 향하던 대로였는데, 사울이 그리스도인을 잡으러 다메섹으로 가다 부활하신 예수를 만나 회심한 그 여정과 이어집니다(행 9). 지금의 오스만식 문 아래에는 로마 황제 하드리아누스가 세운 아엘리아 카피톨리나의 옛 성문과 광장 유적이 남아 있으며, 6세기 마다바 지도 모자이크에도 이 문과 광장이 뚜렷이 그려져 있습니다. 아랍어 이름 밥 알아무드는 광장에 서 있던 로마 기둥에서 유래한 '기둥의 문'이라는 뜻입니다. 오늘날에는 무슬림 지구와 시장으로 들어가는 주 입구여서 늘 사람과 상인으로 붐빕니다. 소매치기가 잦고 정치적으로 민감한 지점이라 혼잡한 시간대에는 소지품을 잘 간수하고 상황을 살피며 지나가는 것이 좋습니다.

✝ 순례자의 묵상핍박하러 달려가던 길이 은혜의 길로 바뀐 곳, 다메섹으로 향하던 이 문 앞에서 사울의 회심을 떠올립니다. "사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 박해하느냐"(행 9:4). 주님은 오늘도 완악한 걸음을 멈춰 세우십니다.

Damascus Gate — Jerusalem

The grandest and busiest gate in the Old City's northern wall. The road leading out from it once ran toward Damascus, linking it to the journey on which Saul, going to arrest Christians, met the risen Jesus and was converted (Acts 9). Beneath today's Ottoman gate lie the remains of the Roman gate and plaza of Aelia Capitolina, built by Emperor Hadrian, both clearly drawn on the 6th-century Madaba Map mosaic. Its Arabic name, Bab al-Amud, means 'Gate of the Column,' after a Roman pillar that once stood in the square. Today it is the main entrance into the Muslim Quarter and market, always crowded. Pickpockets are common and the spot can be politically sensitive, so guard your belongings.

✝ PILGRIM'S REFLECTIONHere the road of persecution became the road of grace. Before this gate toward Damascus we recall Saul's conversion: "Saul, Saul, why do you persecute me?" (Acts 9:4). The Lord still halts our hardened steps today.
PilgrimWay에서 이 순례지로 루트 짜기 →