수원 북수동성당
사진: Wikimedia Commons
수원 북수동성당은 정조가 쌓은 수원 화성 성곽 안에 자리한 성당으로, 그 역사는 1923년 설립된 수원본당(북수동본당)으로 거슬러 올라가며 현재의 건물은 1932년 무렵 건립되었다. 이 일대는 1866년 병인박해 때 수원 지역 신자들이 관아로 끌려와 문초당하고 처형된 순교 터를 품고 있어, 수원 화성 순교성지의 중심을 이룬다. 정조가 실학과 새 시대의 이상을 담아 쌓은 화려한 성곽 바로 곁에서 이름 없는 신자들이 신앙 때문에 목숨을 잃었다는 사실은, 세속 권력의 한복판에서도 굴하지 않았던 믿음의 증언을 생생하게 전해 준다. 성당 마당에는 옛 소화초등학교 건물 등 근대 유산과 순교를 기념하는 조형물이 함께 남아 있어, 신앙과 교육과 지역사가 겹쳐진 자리임을 보여 준다. 개신교 순례자에게도 이곳은 "몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말라"는 주님의 말씀을 온몸으로 되새기게 하는 자리다. 화성 행궁과 성곽 관광과 연계해 순교 터 표석을 찾아보며, 화려한 권력의 상징 곁에서 스러져 간 이름 없는 믿음의 사람들을 조용히 기억해 보자.
Buksu-dong Catholic Church (Suwon Hwaseong Martyrs' Shrine) — Gyeonggi Suwon-si
Buksu-dong Church stands inside the walls of Suwon's Hwaseong Fortress, built by King Jeongjo, with roots in the Suwon parish established in 1923 and its present building raised around 1932. The grounds hold ground where local Catholics were interrogated and executed during the 1866 persecution, making it the heart of the Suwon Hwaseong martyrs' shrine. That nameless believers died for their faith beside a monument of enlightened royal power gives vivid force to the biblical charge not to fear those who can kill only the body but not the soul. The church grounds also preserve modern heritage such as the former Sohwa Elementary School building. Combine a visit with the fortress walk, look for the martyrdom marker, and quietly remember the unnamed faithful who fell beside a splendid symbol of worldly power.