성 요한 대성당 유적
사진: Wikimedia Commons
에베소 인근 셀축의 아야술룩 언덕 위에는, 요한복음과 요한서신, 요한계시록의 저자로 전해지는 사도 요한이 말년을 보내고 묻힌 것으로 오래도록 믿어져 온 자리가 있다. 전승에 따르면 요한은 예수님이 십자가에서 어머니 마리아를 자신에게 부탁하신 후 그를 모시고 에베소로 왔고, 도미티아누스 황제의 박해 때 밧모섬으로 유배되어 계시록을 기록한 뒤 다시 돌아와 이 언덕에서 세상을 떠났다고 한다. 그의 무덤 위에는 4세기에 작은 기념교회가 세워졌고, 6세기에 유스티니아누스 황제가 이를 크게 확장해 여섯 개의 돔을 얹은 십자형 대성당을 건립했다. 당대 최대급 교회였던 이곳은 이후 지진과 침략, 그리고 셀주크 시대를 거치며 무너졌으나, 오늘날에도 우뚝 선 대리석 기둥들과 세례당, 그리고 중앙 돔 아래 대리석으로 표시된 요한의 무덤 자리를 볼 수 있다. '하나님은 사랑이시라'(요일 4:8)고 기록한 사랑의 사도가, 밧모의 환상을 지나 마지막까지 에베소 교회를 품고 안식한 자리다. 전승은 그가 노년에 늘 '자녀들아 서로 사랑하라'는 한 마디만 되풀이했다고 전한다. 무덤 터 곁에 서면 언덕 아래 셀축 시가지와 에베소 평원, 멀리 아르테미스 신전 터가 한눈에 내려다보인다.
Basilica of St. John, Selçuk — Selçuk
On Ayasuluk Hill in Selçuk near Ephesus lies the site long believed to hold the tomb of the Apostle John, traditional author of the Gospel, letters, and Revelation of John. Tradition holds that John brought Mary to Ephesus after Jesus entrusted her to him from the cross, was later exiled to Patmos under Domitian where he wrote Revelation, and returned to die on this hill. A small memorial church rose over his grave in the fourth century, and in the sixth Emperor Justinian greatly enlarged it into a vast six-domed cruciform basilica, among the largest churches of its age. Toppled over time by earthquakes and invasions, it still shows standing marble columns, the baptistery, and the tomb site marked in marble beneath the central dome. It is a fitting place to remember the apostle of love, who wrote 'God is love' (1 John 4:8) and, tradition says, in old age repeated only 'little children, love one another.' From beside the tomb the view sweeps over Selçuk, the Ephesian plain, and the Temple of Artemis in the distance.