배티성지
배티성지는 한국의 두 번째 사제 최양업 토마스 신부의 사목 중심지였던 옛 교우촌 터로, 1850년대 조선에서 가장 이른 시기에 신학교(배티 소신학당)가 운영되던 곳이기도 하다. 박해를 피해 산골로 모여든 신자들의 교우촌이 배티 골짜기 곳곳에 자리했고, 그 산자락에는 이름이 전해지지 않는 순교자들의 묘역이 지금도 조용히 남아 있다. 최양업 신부는 이곳을 근거지로 삼아 무려 12년 동안 조선 팔도의 흩어진 신자들을 찾아 매년 수천 리를 걸어 다니며 성사를 베풀었고, 한글로 교리서와 천주가사를 지어 글을 모르는 백성들도 신앙을 배우고 노래로 익힐 수 있게 했다. 사제가 절대적으로 부족하던 시절, 그는 목자 없는 양 떼를 찾아 험한 산길을 마다하지 않고 걸었으며 결국 그 과로로 세상을 떠나 '땀의 순교자'로 불린다. 순교의 피는 아니었으나 평생을 길 위에서 소진한 그의 목회는 '내 양을 먹이라'(요 21:17)는 부르심을 문자 그대로 살아낸 것이어서, 교파를 넘어 모든 순례자에게 목자의 본을 보여준다. 지금은 최양업 신부 기념 박물관이 세워져 있고, 옛 교우촌 터와 줄무덤을 잇는 산길 순례 코스가 방문객을 맞는다. 최양업 신부 기념 박물관을 둘러본 뒤 옛 교우촌과 줄무덤을 잇는 산길을 걸으며 길 위에서 소진한 한 목자의 걸음을 따라가 보자.
Baeti Shrine — Chungbuk Jincheon-gun
Baeti was the pastoral base of Fr. Choe Yang-eop, Korea's second Catholic priest, and home to one of Joseon's earliest seminaries in the 1850s. Refugee Catholic villages dotted the Baeti valley, and on the mountainsides the graves of nameless martyrs still lie quietly. From this base Choe spent twelve years walking thousands of miles a year to reach scattered believers with the sacraments, composing catechisms and vernacular hymns in Korean so that even the unlettered could learn and sing the faith. In an era with almost no priests, he tirelessly walked hard mountain paths after sheep who had no shepherd, and finally died of the exhaustion, earning the name 'martyr of sweat.' Though he shed no martyr's blood, a pastorate spent entirely on the road lived out the call to 'feed my sheep' (John 21:17), a model of shepherding for every pilgrim. A museum and mountain trails linking the old villages and graves serve visitors today.